No exact translation found for أعمال إعادة الإعمار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أعمال إعادة الإعمار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) La movilización a favor de la recuperación del medio ambiente al integrar las cuestiones medioambientales a las actividades de rehabilitación y reconstrucción;
    (ج) والتشجيع على استعادة الوضع البيئي بإدراج الاعتبارات البيئية في أعمال إعادة الإعمار والتأهيل؛
  • Sin embargo, una vez que se han completado las consultas se espera que el trabajo de rehabilitación y reconstrucción se lleve a cabo con celeridad y eficiencia.
    لكن عندما تكتمل المشاورات، من المتوقع أن يجري تنفيذ إعادة التأهيل الحقيقي وأعمال إعادة الإعمار بسرعة وفعالية.
  • Damos las gracias a las Naciones Unidas y a sus organismos por su valioso trabajo a la hora de prestar asistencia de emergencia a esas víctimas, así como por su asistencia para la reconstrucción y los trabajos de rehabilitación a largo plazo.
    ونشكر الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها على ما قامت به من أعمال قيمة في توفير الإغاثة في حالات الطوارئ لأولئك الضحايا، فضلا عن مساعدتها لهم في أعمال إعادة الإعمار وإعادة التأهيل على المدى البعيد.
  • Trabajando con la Alianza de las Ciudades en Egipto, Filipinas, Marruecos, la República Unida de Tanzanía y el Yemen, el Banco Mundial y el ONU-Hábitat colaboran para fortalecer a las autoridades de los gobiernos locales, ayudar en la reconstrucción de emergencia de la infraestructura urbana, iniciar y mantener obras públicas municipales con gran densidad de mano de obra, formular estrategias de desarrollo urbano y establecer bases de datos de indicadores urbanos.
    وفي إطار تحالف المدن، يتعاون البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة في جمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين ومصر والمغرب واليمن من أجل تعزيز سلطات الحكم المحلي، والمساعدة في أعمال إعادة الإعمار الطارئة للهياكل الأساسية الحضرية، وبدء أعمال الأشغال العامة التي تتسم بكثافة اليد العاملة بالبلديات والاستمرار فيها، وصياغة استراتيجيات لتنمية المدن ووضع قواعد بيانات لمؤشرات التحضر.
  • Plenamente consciente de que los Estados miembros afectados, que pertenecen al grupo de los países menos adelantados, no pueden soportar por sí mismos la carga cada vez mayor que representan las labores de socorro, rehabilitación y reconstrucción,
    وإذ يعي تماما أن الدول الأعضاء التي تنتمي إلى فئة البلدان الأقل نموا يتعذر عليها أن تتحمل بمفردها العبء المتزايد في مجال أعمال الإغاثة وإعادة التأهيل والإعمار،
  • Además, el Grupo celebró reuniones de trabajo con toda una serie de organizaciones no gubernamentales, de los sectores de la empresa, la atención social y la reconstrucción, entre otros.
    وإضافة إلى ذلك، عقد الفريق جلسات عمل مع مجموعة من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك قطاعات الأعمال التجارية والرعاية الاجتماعية وإعادة الإعمار.